Что следует говорить при возвращении из путешествия

33

Ат-Табараний передал от Бара`а ибн ‘Азиба, да благословит его Аллаh, что Посланник Аллаhа, мир Ему, при возвращении из путешествия повторял:

رَوَى الطَّبَرَانِيُّ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولَ اللهِ إِذَا قَفَلَ مِنْ سَفَرٍ قَالَ: «ءَايِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ«

Это означает: «Мы возвращаемся с покаянием и покорностью нашему Господу и восхваляем Его».

Ат-Табарани, Аль-Хаким и другие передали от Ибн ‘Аббаса, да благословит его Аллаh, что Посланник Аллаhа, мир Ему, возвращаясь из путешествия домой, говорил:

وَرَوَى الطَّبَرَانِيُّ وَالْحَاكِمُ وَغَيْرُهُمَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَرَأَى أَهْلَهُ قَالَ: «تَوْبًا أَوْبًا وَإِلَى رَبِّنَا أَوْبًا لا يُغَادِرُ عَلَيْنَا حَوْبًا«

Это означает: «Возвращаюсь с покаянием и, воистину, смерть наступит. Воистину, Аллаh – Всезнающий».

   Что следует говорить, когда видишь человека, страдающего от какой-то болезни.

قَالَ رَسُولُ اللهِ سَيِّدُنَا مُحَمَّدٍ: «مَنْ رَأَى مُبْتَلَى فَقَالَ الْحَمْدُ للهِ الَّذِي عَافَانِي مِمَّا ابْتَلَى هَذَا بِهِ وَفَضَّلَنِي عَلَيْهِِ وَعَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلاً«

Это означает: «Кто увидел страдающего, пусть скажет: Хвала Аллаhу, Который спас меня от этой болезни и дал мне здоровье и дал мне преимущество над многими созданными».